Tradicionalmente falando, há inúmeros tabus envolvendo a “mesa” chinesa, mas ultimamente poucas pessoas prestam atenção a eles, principalmente os estrangeiros. Agora temos que convir que é muita regra nova (e esquisita) para aprender em pouco tempo!
Contudo há algumas coisas que devemos manter em mente, principalmente se for hóspede (ou visita) em uma casa chinesa.
– Não colocar os “chopsticks” espetados na tigela de arroz.
– Tenha certeza que o bico do bule de chá não esteja virado diretamente para ninguém.
– Não toque na sua tigela com seus “chopsticks”.
– Arrotar depois da comida é muito comum. Mostra que você está satisfeito. Então se seu anfitrião fizer isso, nem adianta fazer cara feia!
– Dar gorjeta não é algo comum entre os chineses. Se houver troco e não for uma quantidade expressiva, deixe em sinal de respeito. No entanto, é comum ver garçons correndo atrás dos clientes que supostamente ‘esqueceram’ grandes quantias na mesa. E isso também vale para as manicures, em hoteis.
Uma vez ouvi de uma chinesa que aceitar seria como um suborno já que estão fazendo o serviço deles e ganhando para isso. Claro que Shanghai, e talvez Beijing, já foram invadidas pelos hábitos ocidentais. Eles não deixam de arrotar na mesa, é cultural. Mas uma graninha a mais, mesmo fora dos padrões culturais locais, é bem vinda! Seres humanos são seres humanos em qualquer parte do planeta!
– Nos restaurantes chineses, mesmo aqui em Shanghai, garfo e faca só se você pedir e corre o risco de não ter. Mesmo assim vai ver uma cara feia do garçom e meia dúzia de outros chineses rindo uns passos atrás.
– Comer com as mãos e colocar os restos da comida na mesa também é comum. Quase todos os restaurantes oferecem lenços umedecidos para limpar as mãos, que já é um grande avanço.
– Quanto mais comida sobrar melhor. Se os pratos ficam vazios é sinal que não se comeu o suficiente. Acredito que isso vem para “apagar” o período da Grande Fome, na década de 60. Naquela época ao se encontrar com um conhecido na rua, não se perguntava “Como vai?” (Ni hao ma), mas sim “Você já comeu hoje?” (Ni chi le ma).
Hao Chi fàn!
Boa (hao) refeição (chi fàn).
Zái Jiàn!
oi1
não lembrava deste! quem sabe um dia vou comer os macarrões dos mais diversos tipos e preparos!………………..beijo grande para vc e familia!
CurtirCurtir
as diferenças culturais são incríveis e muito curiosas 😉
CurtirCurtir