Cenas da China real/China/China na NOSSA vida/Cultura Chinesa/Curiosidades/viver na China

O que está escrito nas portas chinesas.

Sempre falo que nessa vida nada fazemos sozinhos, tudo que conquistamos, realizamos, em algum momento teve a ajuda, a interferência, aquele empurrãozinho, de alguém.

E com o blog não seria diferente. Sou muito grata ao ‘anjos’ que sempre aparecem por aqui. Adoro todas as pessoas que colaboram com a página, seja com conteúdo, fotos ou simplesmente um comentário, um e mail.

Foi assim, nessa conjunção de fatos, de pessoas que cruzam nossos caminhos, por conta de uma foto linda que a Sandra do ‘Duas no Mundo’ me enviou, acabei conhecendo a Chen Xiaofen, e esses encontros resultaram num post que publiquei no dia do meu aniversário há alguns anos. Não viu? Clica aqui.

Como vocês podem ter notado pelo nome, a Chen é chinesa e professora de mandarim no Brasil. Ela tem uma página no facebook com dicas bem legais para aprender o idioma.

Bom, e por conta disso, ela publica vídeos e textos bem interessantes sobre a língua e a cultura chinesas. E vamos combinar: por mais que eu pesquise, não sou chinesa. Então adoro ler as dicas dela e, sempre que ela consente, publico aqui.

Acredito que conhecimento é a única coisa que dividindo a gente multiplica, não é?

Bom, mas tudo isso, para dizer que esse post foi construído a 4 mãos! =]

E vamos ao que interessa.

Levanta a mão quem veio para a China e não ficou morrendo de curiosidade para saber o que estava escrito nas laterais das portas das casas?

Outro dia até achei uma foto no Instagram, super legal, uma porta chinesa com várias palavras em inglês e a legenda era: tudo o que você sempre quis saber sobre as faixas nas portas chinesas.

12571362_10205439919297488_684655972_n

Essas faixas dizem: – Estudar muito, trabalhar muito, fazer dinheiro mais e mais. – Comer bem, dormir bem, se divertir dia após dia. E no centro: SORTE!

Essas faixas cheias de caracteres são os dísticos ou pares.

Os dísticos chineses – duì lián对联, são um par de linhas verticais, quase como um poema que decoram os batentes das portas de ambos os lados como enfeites para o Ano Novo chinês. Mas essas frases possuem regras para serem escritas.

– são escritas na vertical;

– usam as laterais, afixadas nos batentes das portas;

– as vezes as frases são contraditórias, mas com a intenção de fazerem um contraponto;

– elas tem o mesmo comprimento métrico;

– cada par de ideogramas deve ter propriedades correspondentes.

Exemplos de duì lián:

四季 平安 – Siji zhù – Quatro estações paz

出入 平安– Chu ru zhù – sair ou entrar paz

Mas há um tipo de duì lián que é utilizado no Festival da Primavera, o Ano Novo Chinês, que é o  春联 chūn lián, que expressa felicidade e esperança para o ano que está vindo.

Alguns exemplos de 春联 chūn lián, lembrem-se que cada frase estará de um lado da porta:

1.

一家和睦一家福

yī jiā hémù yī jiā fú,

Uma família em harmonia é uma família feliz,

 四季平安四季春

sì jì píng’ān sì jì chūn,

Quatro estações com paz são quatro estações como primavera.

2.

春夏秋冬行好运

chūn xià qiū xíng hǎo yùn

 Primavera verão outono inverno terá boa sorte,

东南西北遇贵人

dōng nán xī běi yù guì rén

Leste sul oeste norte encontrará nobres pessoas.

E claro que na época que antecede o Ano Novo chinês, as lojas estão apinhadas de faixas, na sua maioria vermelha e dourada, com os dizeres que vão trazer boas vibrações, boa sorte no ano que vai entrar!

Mas não é só isso

Além dessas frases que indicam prosperidade, sorte, saúde, existe o 福 fú, que é o ideograma que representa a felicidade e sorte.

No Festival de Primavera, os chineses gostam de colar esse ideograma (em vários tamanhos) pela casa, nas portas, paredes, janelas, com o objetivo de desejar uma vida feliz e um futuro próspero para a família. E isso é um dos costumes chineses antigo que perdura até os dias de hoje.

12596235_10205439921657547_1075604054_n

Uma curiosidade interessante, é que as pessoas também colam o ideograma de cabeça para baixo, indicando que a “A felicidade e a sorte chegam”, uma vez que “De cabeça para baixo –倒挂 – dàoguà ” e “chegar – 到达 – Dàodá” tem pronúncias parecidas.

Eu coloquei um 福 fú na minha porta, mas não virei de cabeça para baixo não… Vai estragar meu enfeite tão bonito! =]

Se está na China, participe da vida chinesa, certo?

Zái Jiàn!

 

2 pensamentos sobre “O que está escrito nas portas chinesas.

Deixe uma resposta