China/Curiosidades/viver na China

Pastel de Nata na China?

Esse foi um ponto que sempre me surpreendeu: em qualquer padaria de rua, das mais finas até as mais populares há pasteis de nata para vender ou, como descobri recentemente, algo inspirado neles e que tem o nome de Portuguese egg tart (o nome em inglês é a chave do mistério), simplesmente egg tart ou 蛋挞, dàntà, em mandarim.

E dentro da minha lógica, isso era de fato uma influência portuguesa, vinda de Macau e se espalhado pela China, incluindo Hong Kong e Taiwan, além de outros países asiáticos como Singapura. O que faz todo sentido, já que Macau era uma colônia portuguesa até 1997.

Só que, para minha surpresa, essa suposição é 50% válida: os doces são realmente uma iguaria de Macau que caiu no gosto do asiático, mas ele não foi popularizado em Macau pelos portugueses e nem a receita é a original dos famosos pastéis de nata lusos,  acreditem se quiser!

A verdadeira história

Em finais da década de 70, chegou a Macau um inglês, Andrew Stow, ou Lord Stow (como ficou conhecido), químico farmacêutico que veio para trabalhar na sua área de formação.

Dentre as voltas que a vida dá, não cheguei a entender exatamente o porque, ele acabou sendo contratado pelo Hotel Hyatt, para gerenciar o restaurante e a boate. Ali conheceu Elias da Silva e Afonso Pereira, dois chefs portugueses que faziam muito sucesso entre os estrangeiros que viviam no local, tendo contato com a pastelaria portuguesa.

Depois de um tempo cada um seguiu seu caminho, mas Stow fundou uma padaria que fornecia doces e bolos aos hotéis e restaurantes da região, até o dia que teve a ideia de reinventar o pastel de nata que era tão apreciado no restaurante do Hyatt.

Percebeu que os que eram vendidos não tinham a leveza da receita portuguesa, então trocou a banha pela manteiga e o leite pela nata. Nesse ponto da história, ele já havia visitado Portugal e saboreado o famoso Pastel de Belém, o que apurou seu instinto químico  para melhorar a receita e tentar chegar ao verdadeiro sabor.

E, por Andrew ser inglês, o nome Portuguese Egg Tart foi atribuido a sua nova receita.

Seja como for, a Stow Bakery logo se espalhou pela Ásia e, o mais importante, caiu no gosto do chinês. Hoje a marca é patenteada e Andrew é dono de um Império.

Resumindo…

O Portuguese Egg Tart ou Dàntà é um doce que surgiu em Macau e foi inspirado no pastel de nata português, mas não exatamente a mesma receita.

De todo jeito, sempre foi muito bom ver os “pastéis de nata” a moda chinesa, serem vendidos em cada esquina, até nos locais mais remotos do país!

Nesse link, tem toda a história em detalhes e com fotos da época.

Segue um vídeo (em inglês) sobre a história de Andrew Stow, contado pela sua irmã e sócia:

Como agora estou em Portugal, saboreio os verdadeiros pastéis de nata na fonte, mas tenho saudades dos egg tarts chineses, confesso.

Zái Jián!

10 pensamentos sobre “Pastel de Nata na China?

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s